八部《格萨尔》汉译本翻译编纂工作已完成
近日,青海省《格萨尔》史诗研究所有关专家学者承担的国家教育部后期资助项目《卡切玉宗》等八部《格萨尔》汉译本系列丛书的翻译和整理工作已完成,即将在高等教育出版社出版发行。
青海是发掘、整理、翻译、出版和研究《格萨尔》起步最早的省区之一。建国以来,党和国家高度重视《格萨尔》的抢救保护工作,并列为我国的重点科研项目,做了大量的工作,取得了显著的成绩。
为了让藏族英雄史诗《格萨尔》广为流传和传承,青海省《格萨尔》史诗研究所组织汉藏两文水平较高的部分《格萨尔》专业人员开展了对史诗的翻译和整理工作。经过几年辛勤劳动,共完成了八部《格萨尔》的翻译和整理任务。这八部《格萨尔》汉译本系列丛书并纳入了国家教育部后期资助项目,使更多的《格萨尔》汉译本得到了与广大汉文读者见面的机会。
《格萨尔》是以主人公格萨尔大王为主线,波澜壮阔地叙述了一个古代藏族部落“岭国”领袖格萨尔统领岭国百姓,经过艰难曲折的战斗历程,降妖伏魔、抗敌除奸、保家卫国、救护民众、为民谋取幸福自由而奋斗的故事。史诗通过对主人公格萨尔一生不畏强暴,不怕艰难险阻,以惊人的毅力和神奇的力量,征战四方,降妖伏魔,造福人民的英雄业绩的描绘,热情讴歌了正义战胜邪恶、光明战胜黑暗的伟大斗争。作为一部英雄史诗,不仅叙述了英雄格萨尔大王毕生的征战史,同时也是一部全方位反映藏族古代社会生活的鸿篇巨制。在漫长的流传过程中,不同时代的事物均在史诗中留下了不同的历史与文化积淀,使它成为了解与认识藏族历史、宗教、语言、文学、民俗的“百科全书”。
《格萨尔》八部汉译本课题组组长、《格》学专家角巴东主说,格萨尔学与红楼梦学、敦煌学一样,是世界文化宝库中一颗璀璨的明珠。《格萨尔》从远古至今仍在民间流传,是一部“活形态”的史诗。但是,除了藏族和部分少数民族(如土族、蒙古族、裕固族、纳西族、摩梭人等)以外,这部伟大的英雄史诗却鲜为人知。很多人知道有《格萨尔》这么一部史诗,但无从了解它的内容,认识它的概貌,只知其名,不知其实,只知其然,不知其所以然。最主要的原因是受语言的限制,使得这部鸿篇巨著未能让众多的人所了解。我们知道,世界著名的希腊史诗《荷马史诗》、古巴比伦史诗《吉尔伽美什》、印度史诗《罗摩衍那》和《摩诃婆罗多》等为世界人民所了解,最根本的原因在于,这些巨著已被翻译为多种文字,为本国和世界人民所认识和了解,所以其影响广泛、深远。国内和国外的学者们时常抱怨,《格萨尔》作为当今世界最长的史诗,有200多部藏文分部本,至今竟然没有反映史诗概貌的汉文本,这无法适应当今经济和文化发展的需求。
这八部《格萨尔》汉译文本不仅语言流畅,文字优美,内容丰富,故事情节曲折动人,而且有很好的欣赏价值,在民族学、语言学、文学、史学、人类学、生态学等方面有着广泛的研究价值。
出版发行《卡切玉宗》等《格萨尔》汉译本系列丛书,是一个千载难逢的历史机遇,填补了我国没有藏族史诗汉译本丛书的空白。这对扩大史诗的读者面,加强民族间的文化交流,继承和研究古代藏族文化,进一步推动史诗的翻译、整理和研究以及抢救、弘扬我国非物质文化遗产具有十分重要的意义。(青海湖网特约记者 恰嘎·觉如 报道)
藏族作家达真苍生荣赴俄罗斯参加文化交流会
中国少数民族作家赴俄罗斯文学之旅 为让更多少数民族作家走出国门,扩大对外文学交流,近日,中国少数民族作家学会在中国作协外联部指导下,组织首批少数民族优秀作家开展了俄罗斯文学之旅。 据悉,来自四川康定的达真和来自青海平安的苍生荣两位藏族作家也参加了此次...
2013-08-06 编辑:admin 4457“一站式”服务让同德基层治理更有温度
“寻求法律服务在哪里?有矛盾纠纷怎么办?诉前调解该找谁?”从前,基层农牧民群众有关公安、法院、司法、信访、矛盾调解等问题,往往会“多部门跑、多程序跑、多时间跑”,有时候问题迟迟不能解决。...
2023-09-01 编辑:索南多杰 266切阳什姐三夺国际田联竞走挑战赛分站赛冠军
据青海省体育局7日消息,该省竞走名将切阳什姐北京时间7日凌晨以1小时29分01秒的成绩获得2019年国际田联竞走挑战赛(葡萄牙站)冠军,这也是切阳什姐三夺国际田联竞走挑战赛分站赛冠军。 据悉,2018年4月和6月,切阳什姐分别夺得2018年国际田联竞走挑战赛葡萄牙站、西班...
2019-04-08 编辑:admin 9080甘肃拉卜楞寺近千名僧侣诵经为舟曲祈福
为沉痛悼念“8·7”舟曲特大洪涝泥石流遇难同胞,夏河县拉卜楞寺近千名僧 侣聚集在一起诵经,为遇难者表示最沉痛的哀悼,为生者祈求平安。郑晓敏摄 夏河县拉卜楞寺近千名僧侣聚集在一起诵经,为遇难者表示最沉痛的哀悼, 为生者祈求平安。赵晋龙 摄 为了沉...
2010-08-16 编辑:admin 8491联系电话:0974-8512858
投稿邮箱:amdotibet@126.com