青海湖网设为首页
首页 >> 教育 >> 藏语文 >> 正文
藏语文:千年瑰宝焕新彩[图]
作者:晓勇 关茹 编辑:duojiezhuoma 时间:2009-7-13 15:17:42 来源:西藏日报 点击数:
千年瑰宝焕新彩——记西藏自治区藏语文学习使用发展情况综述
    千百年来,藏语文不仅成为藏民族对内、对外交流的重要工具,而且记录、传承着藏民族灿烂的历史文化,成为藏文化的重要载体。当藏文在我国少数民族文字中成为第一个具有国际标准、获得全球信息高速公路通行证文字的时候,这个拥有千年历史的古老文字,如同娇艳的格桑花,正日益焕发出夺目的光彩。
   

资料图片:2008年3月21日,拉萨市第一小学三年级3班藏语老师德吉央宗在讲藏语课。
政策和法律:保障藏语言文字的学习、使用和发展
    “藏语言文字是藏民族的灵魂,是藏民族文化存在的根基,它的力量深深熔铸在藏民族的生命力、创造力、凝聚力之中。” 自治区藏语文工作委员会办公室藏语言文字管理处处长丹巴曲达说,“但在旧社会,学习使用藏语文是上层贵族和少数僧侣的特权。”
    一摞摞藏文文件、材料和书籍摆满了丹巴曲达办公室的书桌和书柜。“藏语文工作委员会的任务主要是普及藏语言文字,翻译政府各种文件、材料,整理藏文古籍等。”丹巴曲达说。   
资料图片:甘肃武威市博物馆工作人员在查看藏文典籍(2005年11月12日摄)。
新中国成立以来,特别是十一届三中全会以来,在党的民族语文政策和国家法律法规的保障下,国家和西藏自治区从组织领导、方针政策、队伍建设、经费投入等方面大力加强藏语文工作,充分保障了藏民族学习、使用本民族语言文字的自由,藏语文在各个行业取得了丰硕成果。
    作为从事藏语文字工作多年的少数民族干部,丹巴曲达说:“藏语文在西藏越来越得到重视,藏语文的学习使用和发展在西藏民主改革50年来取得了巨大成就。”
    西藏民主改革50年来,特别是改革开放30年来,藏语言文字的使用在西藏一步步迈入规范化轨道。    记者从自治区藏语文工作委员会办公室了解到,为了将藏语文工作纳入法制化轨道,根据宪法和民族区域自治法,早在1987年7月9日,自治区四届人大五次会议审议通过了《西藏自治区学习、使用和发展藏语文的若干规定(试行)》共16条;1988年10月29日,自治区人民政府颁布了《西藏自治区学习、使用和发展藏语文的若干规定的实施细则(试行)》共13章61条。 2002年5月22日,自治区七届人大五次会议修订颁布了《西藏自治区学习、使用和发展藏语文的规定》共19条;目前,自治区人民政府正在修订《西藏自治区学习、使用和发展藏语文的规定的实施细则》。
    丹巴曲达说,随着经济的发展,藏文社会用字形式和种类增多,由于社会用字内容多、范围广、涉及面大,同时由于缺乏有效的管理,我区也曾一度出现了社会用字翻译混乱的现象。为此,2001年11月16日,拉萨市人民政府以政府令的形式,发布了《拉萨市社会用字管理办法(试行)》,在政策和法律上保证了藏民族语言文字的学习、使用和发展。
    丹巴曲达介绍,藏文术语规范化、标准化是普及文化教育、发展科学技术的一项基础工程。为此,2005年我区成立并召开了自治区新词术语规范委员会会议,审议制定了《新词术语翻译和借词使用规则》,并对“社会主义荣辱观”、“科学发展观”等一批影响大、使用频率高、且亟待统一的术语进行了审定。 截至目前,审定统一了4000余条有关市场经济、中小学爱国主义教育等方面的藏文术语和重点旅游景点藏文名称,审定了近6万条科技术语;翻译审定了8000多条计算机界面术语。完成了教育部、国家语委立项的《制定藏语标准语方案》的起草工作,同时开展了《藏族人名汉字音译转写规范手册》项目人名的搜集整理工作,目前已收集5000余条人名,并已编排音序。
    与此同时,为了能够让广大藏族老百姓及时了解政策法规,全区目前共有100多个藏语文翻译单位、近1000人专门从事各类翻译和藏语文工作。据不完全统计,全区每年藏文翻译量为5000多万汉字。 
    普及藏语教学:藏语文成为藏族孩子的必修课
    藏语文是藏民族创造并沿袭使用千年的民族语言,是藏族人民的重要交际工具。但在旧西藏,学习藏语文是少数上层贵族和少数僧侣的特权,占西藏总人口95%以上的广大农奴和奴隶根本没有学习藏语文的权利。   
首页上一页12下一页尾页

热歌排行
  • 歌曲名称
  • 专辑名称
  • 歌手名字
  • 藏文字母歌
  • 藏文字母歌
  • 德格才让
  • 家 园
  • 家 园
  • 冰雪姐妹
  • 梦中的卓玛
  • 梦中的卓玛
  • 洛桑尖措
  • 吉祥新年
  • 吉祥新年
  • 三 木 科
  • 青 海 湖
  • 海南老歌
  • 多杰才旦等
  • 醉 清 风
  • 声声醉如兰
  • 阿兰达瓦卓玛