二、关于“双语教学”
◆网友“dc”说:这次海南州提出的集中优势办学的教育改革思路是藏族现代教育史上的一大创举,他将对海南教育教学质量的提高具有深远的现实意义,为藏族学生提供优质的教育环境,让学生享受优质的现代化的教育服务,将会成为藏族教育史上新的篇章,其规模之广,力度之大,尤其显示出州级领导对教育的重视程度和改革魄力,令人甚为惊叹。他将会影响整个藏区教育走向新的发展阶段。
对《意见》中提到“一类模式为主,两类模式并存”的原则,众说不一,各有己见,本人也想为之谈论一二,一类模式和二类模式是两个完全不同概念的办学模式,不能相互替代,更不能随意转换,模式的选定对民族教育的发展和民族学校教学质量的提高至关重要。民族学校选定一类模式是历史所证明的最科学的教学模式,它符合藏族学生的认知过程。在康巴地区很多藏族中小学也在大力推行,并初见成效。然而,一旦选定模式,就应该保持其长期的稳定性(从小学到大学),一位藏族学者说得好:“藏族学生生来就肩负着学习三种语言的重任,一种模式下接受科学知识都感到吃力,何况在几种模式下,再不能根据领导的意愿把模式转来转去,咱们的孩子折腾不起呀”,以往很多学校小学一个模式,初中又是一个模式(这不是学生的原因,可能是老师的因素),到高中阶段,学生既不能应用很好的藏语,汉语程度又很差,语言关都没过,何况学好其他各科知识。本人认为,民族学校应大力推行一类模式,二类模式可根据学生实际酌情选定,但千万不能相互代替和混淆,各学校选定什么样的模式不应该由学校的某个领导或根具教师情况来定。而应该由教育管理部门和监督部门共同研究后确定。这样才能避免学校选定模式的随意性。也是保证教学质量的一个重要环节。
网友“dc”又说:教材的选用、教师的配备,在实施双语教学过程中是两个不容忽视重要的环节,这两个环节不能由学校任意选定,必需要有政府部门的政策导向,确保双语模式的稳定性。教育改革的目的是提高教学质量,彻底解决目前教育教学中存在的各种问题。改善办学条件、优化教学环境是改革的一个内容;改进教学方法、管理和建设教师队伍、提高教师素质,培养教师的敬业精神也是改革的一个内容,前者是硬件建设,后者是软件建设,两者之中后者更为重要,不然改革只能治表不能治本。为什么以前教学设施简陋的情况下还能培养出很多优秀的学生,而如今相对条件较好的前提下教学质量一年不如一年呢?根本原因在于教师。目前不论在哪个地方,大部分教师心不在教学研究上,不热爱本职岗位,缺少敬业精神,知识不更新,老是停留在原有的基础上,喂不饱学生的情况在民族学校处处可见。如何改变这种状况?关键要有政府行为,通过行政部门,建立竞争机制和激励机制,在各种科学合理的管理制度下使教师发挥个人能力。同时也应最大限度地解决教师的个人问题,使广大教师能够全身心地投入教学工作中。
◆网友“安多人”说:关于模式选定, 我个人认为“一类模式为主、两种模式并存”的原则还是比较笼统, 不管是哪个学校都采用一类模式, 没有二类模式并存的必要。下面举几个例子来说明:
在国内
1、 在普通中小学也是除了英语以外其他的课都用母语授课。在英语教学方面,不仅要有一个扎实的英语基础,口语好还不行,还要求会说普通话。这很有道理,因为学生有疑问时,可以用他们的母语进行提问,老师也可以用汉语来解释。在民族中小学,汉语老师是第二语言老师,英语老师是第三语言老师, 如他们都会讲藏语的话,对学生的学习和理解有很大的帮助。
2、 在国内的名牌大学北大、清华的学生毕业后到国外学习的学生很多,但是学校里还是几乎所有的课用汉语授课,为什么不用第二语言英语授课呢?语言仅仅是一种工具,学习和掌握专业知识是很重要的。 用另一方面说,精通第二语言或者一门外语是不是六七年的事,一个人很可能要学一辈子。可是学一门专业(计算机),学七年基本上能掌握这门学科。
这些名牌大学毕业的学生虽然从小学到大学学了16年的英语,并且在国外用英语学习自己的专业有三四年,但他们在学习上仍然有语言障碍。这是为什么呢?这说明授母语教育对每个人来说是非常重要的。母语之后用第二语言去授教育但在语言上仍有很多障碍。
在国外
3、 在国外提倡一类模式教育,少数民族都有自己的母语学校,除了每个国家的官方语言外,所有的课都用母语授课。比如欧洲的芬兰,讲瑞典语的人口只占总人口的6%,从小学到大学他们都有自己的母语学校。 在小学、中学、大学招聘英语、法语或德语老师的时,要求会讲芬兰语,也就是学生们用的母语。这样学生们学习第二语言的时候,遇到的疑问可以用母语提问,老师也可以用学生的母语进行回答。对学生的学习和理解有很大的帮助。
欧洲的国际学校招生的时候很重视学生的语言能力,面试的时候问学生是否在家里讲英语,或者是否上过英语幼儿园。如没有得话,不会被招进去。
4、在国外第二语言老师讲课的时候,都用第二语言的教学方法进行教学。比如说,让学生多开口,练口语等等。所以,在民族中学教汉语也应该用第二语言教学方法来进行教学。英语也是同样。在国内很多民族生大学毕业后汉语水平和普通话表达能力比较差,我个人认为这跟汉语老师的教学方法有直接关系。
◆网友“知阁”说:第一点是我们对双语教育要有明确的认识,1993年,柯林•贝克(Colin Baker)在题为《双语教育与双语制度的基础》的著作中,把双语教育归纳为10种类型。日后,许多著作以及《双语制度与双语教育百科全书》也采用了他的划分类型。所述10种双语教育的类型中,6种类型属于弱势双语教育范畴,4种类型属于强势双语教育的范畴。
弱势双语教育指的是:学校拥有双语学生,课堂教学语言采用多数民族语言。出于适应课堂环境的需要,可以允许学生短暂地使用少数民族语言,以便尽快地通过多数民族语言学习课程。学校实施双语教育的目的不是培养学生成为熟练掌握两种语言和双元文化的人才,而是培养学生成为单语人才或低水平的双语者,帮助学生尽快过渡乃至同化到主流语言和主流文化中。
强势双语教育指的是:学校对两种语言一视同仁,其实施双语教育的目的不仅是要培养学生成为熟练掌握两种语言和双元文化的人才,而且要保留少数民族语言,营造双元文化或多元文化的社会氛围。
我们的双语教育应该是后者——强势双语教育。
双语教学不是“混语”教学,也就是说,模式确定后,比如对一类模式而言,数学课的课堂用语只能是纯粹的藏语,不能是上半节课的用语是藏语,下半节课是汉语,即一半对一半,更不能是一句话中两种语言混合使用。同样对二类而言,数学课的用语只能是纯粹的汉语。这样做不仅能够保持语言的纯洁,而且也为避免在一堂课或一门课中学生思维语言与第一语言不同步的现象,能够有效避免在语言互译中丢失信息而变成似懂非懂成为“夹生饭”。这点我们也是经过二十几年的教学实践才体验到的。