二、国内外学术界对根敦群培学术和思想的研究
(一)国内外根敦群培学术和思想研究
国内根敦群培研究 1972年,喜饶嘉措撰写的《根敦群培传略》一文,较为全面地论述了根敦群培的生平、学术成就和影响,这是研究根敦群培生平的文章中较为重要的一篇;1983年,曾为根敦群培的弟子兼施主的霍康·索朗边巴发表《藏族学者根敦群培生平简述》,回忆了根敦群培传奇、坎坷的一生,并对其学术成就给于高度的评价。同年,民国时期曾在西藏工作并曾随根敦群培学习藏文、在拉萨与其相处近一年的李有义先生发表《藏族历史学家根敦琼佩传略》一文,简述了根敦群培的生平和学术成就,并着重揭示了其离经叛道的言行和进步思想及无神论主张。作者认为,根敦群培"对藏族历史、佛教哲学、美术、逻辑学、语言学、地理学,均有造诣,堪称一位学识渊博的学者。他的许多重要著作,在国内外享有 盛名。"对根敦群培一生给予了全面的肯定,文末还附有他的著译作品目录。
1985年,霍康·索朗边巴所撰《藏族学者根敦群培生平简述》一文被译成汉文发表。该文从生平、治学态度、《白史》的写作经过、著译作品和爱国、进步五个方面研究根敦群培,提出了独到的见解,并总结出根敦群培论著的三个特点:"其一,寓意深刻,内容广泛,无论哪一方面的论述都有很强的感染力;其二,文笔流畅,通俗易懂,词汇丰富,恰到好处;其三,史学笔法精炼,言简意赅,考据确凿,深人浅出。"作者还认为根敦群培具有反帝、爱国、进步的思想,与李有义先生的观点不谋而合。
1988年,四川民族出版杜出版《根敦群培文选》,这是根敦群培的藏文作品首次在国内公开出版。《文选》正文共辑录根敦群培的论著5部,即《白史》、《龙树(中论)奥义疏》、《法句经》、《喜马拉雅山论》和《智游佛国漫记》,还收录了他的诗词作品共22组。书后附有根敦群培的著译作品目录。该《文选》的出版,对国内外根敦群培研究起到了推动作用。
1990年,西藏藏文古籍出版社出版由霍康·索朗边巴等编辑的《根敦群培著作》共3册。第1-2册收录《故事集萃》,共17篇,还收录了《法句经》、《龙树(中沦)奥义疏》和《喜马拉雅山论》3篇著泽,并辑录诗词20组以及译著《薄伽梵歌(第1 2章)》和戏剧作品《沙恭达罗》;第3册包括《汉文史籍中的吐蕃王统史料》(3篇)、《敦煌吐蕃历史文书解读》(3篇)、《白史》、《(白史)所收与末收的诗词及相关问题辨析》、《智游佛国漫记》和《梵文宝库》。书后附有根敦群培著译目录。这三卷本文集是迄今为止出版的根敦群培作品中最完整的一部。由于早年噶厦查抄根敦群培的物品时毁损了他的部分手稿和资料,霍康·索朗边巴保存的手稿在"文革"中又被销毁了一部分,加上一生不懈地收集和保存、整理根敦群培作品的霍康·索朗边巴于1995年不幸病逝,因而收集和出版失散于各地、流落在民间的零散的根敦群培的作品更加困难。故《根敦群培著作》便成为目前研究根敦群培最主要的原始文献。民间尚有《欲经》的木刻本和油印本流传。该书是根敦群培根据印度的古籍《欲经》(Kama Smra of Vatsyayana),并参考康区大学者米旁·朗杰嘉措撰写的《欲经》编撰而成的。
1991年,恰白·次旦平措撰写的《西藏简明通史》出版,该书的第3册第7章列有《近代著名学术大师更登群培传略》,论述了根敦群培传奇、坎坷而辉煌的一生,文末开列了根敦群培的著译作品详目。同年,甘肃民族出版社出版的《中国藏传佛教名僧录》(唐景福编著),列有根敦群培专条,主要依据李有义《藏族历史学家根敦琼培传略》辑录。1 992年,青海人民出版杜出版《藏传佛教高僧传》(杨明贵、马吉祥编译),以《根敦群佩--近代史学家》为题,简述了他的生平和著述。是年,青海民族出版社出版的《安多藏族史略》(黎宗华、李延恺著)简略地介绍了安多大学者根敦群培。同年,陈金钟在《西藏研究》上发表《缅怀根敦群培先生》,该文以根敦群培发表的《藏文草书源于楷书体》和《藏文的由来与演变》为主要材料,阐述了根敦群培对藏文研究的贡献,文末附有《根敦群培年谱》。
1995年朗措发表文章较为详细地记述了根敦群培从出生、出家人寺、学习佛法、辩经、考察、游历、著述到去世的一生。文中所述人名、地名、书名等都附有藏文,以避免产生歧义。作者认为,"更登群培是二十世纪初期藏族学者中最伟大的文学艺术家、史学评论家、哲学家。他的诗、书、画都有很高的造诣,并具有独特的风格。他的优秀之作大都讲究布局,富于变化,气势宏伟奔放,语言丰富而富有创造性。同时,他又是著名译师,精通藏、梵、英、巴利文、汉文等,译有大量的作品,在藏族近代史上堪称楷模。他的部分作品言简意赅,虽渲染有浓郁的宗教色彩,但整体逻辑严密,思想深刻,含义深远,……他的许多进步思想被当时的封建势力视作异端邪说而使他身心屡遭严重的摧残打击,以致晚年忧郁成疾,但他始终没有忘记为唤醒被宗教禁锢了头脑的民族,为继承和发展藏族优秀的文化遗产,始终担负起历史的使命,不顾个人的得失,付出了毕生的精力。他的思想整整影响了一代甚至几代人,他的大部分作品也巳泽成英、日、俄等语言,成为世界人民的共同财富。"对根敦群培的评价较为客观,但是,认为他精通汉文值得商榷。文末附有根敦群培的著译作品汉藏对照目录。
1997年甘肃民族出版社出版的热贡学者多杰加所著《根敦群培》,是国内藏族学者所撰写的第一部较为详尽地论述根敦群培生平的藏文专著。该书主要以藏文材料和实地调查的口碑资料为依据,勾画了他非凡而传奇的一生,展示了他的学术成就。材料翔实,观点平实,具有学术参考价值。局限是,作者用近-半的篇幅(153-296页)注释《白史》,因而该著作不是纯粹的根敦群培传记。
1997年7-10月,为了撰写博士论文,笔者赴根敦群培生活过的甘、青、藏区进行实地考察。这次考察最重要的收获,是找到了沉寂于西藏近半个世纪的根敦群培的妻子和女儿,首次对她们进行了采访,并及时将考察予以发表。是年,朗措在《安多研究》第1 -2期发表《拉卜楞寺近代著名学者根敦群培与五世嘉木样嘉央益希丹贝坚参生平简述》,对根敦群培和五世嘉木样进行了比较,阐述了两人革新目标和遭遇方面的相同特点,揭示了他们在社会地位和功绩方面的不同点。同年,西藏人民出版社和浙江人民出版社联合出版的《西藏历史文化辞典》,刊载了笔者撰写的《根敦群培》,对根敦群培的非凡生平和精湛的学术造诣进行了简要的评介,这是第一次在辞典中为这位藏族学术大师列传。
霍康在为《根敦群培著作》撰写的《出版前言》和《作者简介》中,着重阐述了他本人收集、整理、编辑、出版根敦群培作品的始末,同时还对根敦群堵一生的学术成就作了评介。
著名高僧和翻译家法尊法师曾用文言文将《白史》译成汉文。1981年,西北民族学院的王沂暖先生对法尊的汉译本进行校注后出版了内部铅印本,为汉藏文合壁,便于参考。1989年,陈金钟将《藏文的由来与演变》译成汉文,发表于《西北民族研究》。1996年,其所译《印度圣地游记》发表于《西藏民俗》。1996年,中国藏学出版社出版由四川藏学研究所组织翻译、格桑曲培等译的《根敦群培文集精要》,基本反映了根敦群培的论著概貌。该书内容包括《智游列国漫记》、《自拉萨启程》(节译)、《印度北部的雪山及相关问题》、《关于男女饮食及器物》(节译)、《各地的古今文字》、《关于藏文的结构》和《笈多王朝世系》(节译)6章,还选译了《喜马拉雅山论》和《印度诸圣地旅游纪实》,并将法尊所译《白史》的文言文改译为白话文。这是迄今为止对根敦群培论著的最大规模的翻译,为不懂藏文者了解和研究根敦群培提供了方便。
对根敦群培作品的研究,值得一提的是喜饶嘉措大师在50年代撰写的《龙树中论奥义·狮子吼》,作者在这篇长文(藏文共246页)中阐述了佛教中观学说,并驳斥了根敦群培在《龙树(中观)奥义疏》中所阐述的佛教观及其哲学思想。这是到目前为止研究根敦群培的宗教思想和哲学思想的论著中最有参考价值的作品。
1992年热贡学者夏吾才让的《根敦群培的诗学研究》出版,该文论述了根敦群培的生平,并从根敦群培诗词的思想性和艺术性两个方面,较为全面地研究了根敦群培的诗词作品,阐明了根敦群培的诗学成就和造诣,是研究根敦群培的上乘之作,对研究作为诗人的根敦群培具有重要的参考价值。1995年,普希·桑巴顿珠发表《根敦群培与西藏历史研究简论》,从"人的价值观"和"研究方法和理论"两个方面探讨了根敦群培的史学思想和治学方法,对人们了解这位现代藏族史学家具有参考价值。1997年,甘肃民族出版社出版了曲杰桑丹编的《肃清邪说流毒的教理·金刚火焰》,该书由荣增喇嘛·根敦丹增、曲杰·根敦桑丹、琼珠·洛桑达杰、瓜什则·丹增所写的4篇论文和多识所写的1篇序言构成。在这部火药味很浓的论战性文集中,作者以"维护格鲁派的正统、清除根敦群培中观学说的流毒"为目的,对根敦群培的《龙树(中论)奥义疏》进行了猛烈的抨击,阐述了自己对中观学说的见解。
国外根敦群培研究 根敦群培曾到印度、锡兰等南亚国家考察,游学近12年,精通梵文、巴利文和英文等外文,并与俄国学者罗列赫(G.Roerich)合作,将藏文典籍《青史》和《入菩萨行论》等译成英文出版,加之其学术成就和思想在国外有一定的影响,因而外国学者也开展了对根敦群培的研究,并取得了一些成果。国外的根敦群培研究主要集中在印度和法国。印度是佛教圣地,根敦群培曾在这里度过他一生的黄金时代(29-40岁,即1934-1945年),可以说是他的第二故乡;1959年到印度的藏族高憎、学者中有根敦群培的亲属、朋友和门徒,他们具有研究根敦群培的独特条件;加上根敦群培游学印度时,曾在当地的报刊(如《明镜》、《摩诃菩提》等)和出版机构发表过一些著译,印度的藏人和印度文化部门保存有部分他的著译作品。上述因素使印度成为国外根敦群培研究的中心。法国有伯希和、石泰安、巴考和拉露等学者开创的良好的藏学基础,尤其在法国藏学家海德·斯多达女士(Heather Stoddard)的推动下,使法国成为国外较为活跃的根敦群培研究之地,并成立了"根敦群培研究会"(Dgednn Chospe1 Associ-anon)。
1957年,根敦群培的合作者和至交、印度学者罗侯罗(Rahul Sankrityayan)写下了《我该感谢的人》,其中第KLIII章有(Gcshe Dharmavardhana,即格西根敦群培)一节,简要地追忆了他的这位交往10余年的藏族学者和朋友。1 958年,木村肥佐生(别名达瓦桑布)在东京出版《西藏的日本间谍--隐秘旅藏十年》(1990年伦敦再版)。作者于1948年曾与在监狱中的根敦群培会面,根敦群培获释出狱后,他们再度面谈。作者与当时拉萨的进步人士关系密切,书中叙述了根敦群培在狱中及获释后的情况。1967年,印度德里出版了《罗侯罗自传》,书中记载了罗侯罗与根敦群培两位学者交往10余年的往事,为研究根敦群培提供了珍贵的史料。1969年,达拉(T.N.Takla)发表《论西藏的早期共产主义者》,文中论及根敦群培参与组建"西藏革命党"等进步活动。1970年,法国学者麦克唐纳(Ariane Macdonld)在《法兰西学院远东研究通报》上发表《曼龙上师的驮那羯砾迦城》一文,作者以土登嘉措的信函为据,叙述了根敦群培的生平。麦克唐纳的这篇文章参考了根敦群培的《印度诸圣地朝圣指南》,这是以西方语言发表的文章中第一次引用根敦群培的作品。后来,麦克唐纳还曾将《白史》翻译成法文。1972年,日卡·洛桑丹增在《政教常识汇编》一书中发表《安多学者根敦群培》,对根敦群培的作品给予高度评价。1973年,贡觉·阿波喇琼为《西藏和西藏佛教传记辞典》(德里出版,第5卷)所写的有关格鲁派高僧的词条,简述了根敦群培的生平。阿波喇琼还编著有《根敦群培生平述略》一书。1977年,桑丹诺布在《西藏评论》上发表《根敦群培的生平与著作》。同年.云丹嘉措在巴黎发表《答东妥的问难》-文,文中揭示了根教群培与他的老师格西喜饶嘉措对龙树《中论》的研究及师徒二人在中观学说上的分歧和争论。1978年,桑丹诺布将《白史》翻译成英文出版。是年,顿珠在《西藏评沦》上发表《根敦群培--传说后面的人》,文中附录了根敦群培的著译作品目录。他还将根敦群培的《藏文从楷书到行书的演变》-文译成英文,发表于《西藏杂志》第8卷第1期。是年,英国干涉中国西藏事务的代理人、藏学家黎吉生发表《根敦群培"未完成的"(白史)》。德钦桑姆(即梅德女士)发表《再淡根敦群培》,同年,她为戴晋·桑莫所写的藏文《根敦群培上师》作校订。1979年,然扎活佛土登曲达出版《根敦群培的生平和著述》,论述了根教群培对藏族文化的页献。同年,海德向第二届国际藏学研究会暨纪念黎吉生藏学讨论会提交《作为艺术家的根敦群培》一文,并收入《第二届国际藏学研究会文集》。1980年,然扎活佛哲通·土登曲达在印度出版《根敦群培传略》,内容涉及根敦群培一生的活动,并阐述了他在佛教、政治、历史、语言、诗词、妇女和西藏人的性格特征等方面的见解。1 983年,格德活佛在印度编辑出版《回忆根敦群培》,内容包括9篇与根敦群培同时代的人的访谈录;其与他人争论的来龙去脉;根敦群培年谱及其著译作品目录。这些是研究根敦群培的重要口碑资料。1985年,在《西藏学报》第10卷第1期上,海德发表《根敦群培--由格德活佛和霍康·索朗边巴所写的两种最新传记版本》。是年,克瓦尔内发表《来自安多的乞丐》-文,评介海德的《安多的托钵僧》一书。
1985年,法国学者海德在巴黎出版其博士学位论文《安多的托钵僧(根敦群培)》一书。全书共10章,前3章论述了20世纪上半叶即十三世达赖喇嘛当政以来的西藏社会政治背景和重大历史事件,第4-9章阐述了根敦群培在青海、甘南、西藏和南亚的学习、考察、游历、辩经、著述等活动,较为详细地叙述了根敦群培短暂的一生。第10章探讨了根敦群培的思想个性和命运。书后附有他的著译日录,并开列了参考文献目录。海德在撰写该书时.参考了有关根敦群培和西藏近代史的大量藏文、外文文献和论著,并查阅了伦敦印度事务部图书馆等地保存的有关档案,尤其难能可贵的是,她采访了西藏各界人士中的历史见证人,因此材料较翔实,论述较客观,是迄今出版的研究根敦群培的论著中最有份量的一部。书中附有根敦群培的两张照片和一幅图像(1938年绘),弥足珍贵。1987年,多波活佛将根敦群培的《藏文的起源若干分析》一文译成英文。1989年,海德发表《法师、艺术家和上师疯子--西藏的"无我"人物》。